اريد مواقع لترجمة الابحاث العلمية
النتائج 1 إلى 6 من 6

الموضوع: اريد مواقع لترجمة الابحاث العلمية

  1. #1
    تاريخ التسجيل
    Feb 2008
    الدولة
    مصر
    المهنة
    مهندس زراعى
    الجنس
    ذكر
    العمر
    38
    المشاركات
    20

    اريد مواقع لترجمة الابحاث العلمية

    لا اله الا الله
    محمد رسول الله

  2.    روابط المنتدى



  3. #2
    تاريخ التسجيل
    Dec 2007
    الدولة
    مصر
    المهنة
    مهندس زراعى
    الجنس
    ذكر
    المشاركات
    80

    يوجد موقع جوجل للترجمة و يترجم للعربية و مجانى و يمكنك رؤية هذة الخدمة فى بحث جوجل حيث تجد فى صفحة نتائج البحث بجانب الموقع مكتوبا بالعربية ترجم هذة الصفحة و لو ضغطت على العبارة تترجم الآلة و تضع العربى المترجم الى جوار الأنجليزية . الترجمة آلية و مازالت تجريبية و الشكر تعتذر مقدما لوجود أى سوء بالترجمة . الترجمة ليست جيدة فقد تتركك محتارا أما لو كانت لغتك أكثر تقدما فيمكنك أعتبار هذة الترجمة وسيلة مساعدة . مثال لترجمة موضوع زراعى شاهدتة مؤخرا . ترجمت فولياج الى خضر و ربما المقصود مجموع خضرى و الأصح ترجمتها ورقة . ترجم فسكيولار سيستم الى الوعاء الدموى و كذلك كلمة فسكيولار و الصحة أن تترجم الأولى الجهاز الوعائى و الثانية أوعية , النبات ليس بة دم و أوعيتة أما خشب يسرى بة المحلول الأرضى الممتص من التربة أو لحاء يسرى بة العصارة النباتية التى تجهز بالأوراق . ليف بلوتش ترجمتها تبقع الأوراق لم تجد الماكينة ترجمة لبلوتش فتركت الكلمة بالأنجليزية كما هى فكانت أوراق بالعربية لجوارها بلوتش بالأنجليزية . هذا هو المتيسر . قاموس بابيلون ترجمتة أفضل قليلا و جيدة فى الموضوعات غير التخصصية لكنة للبيع و يملكة أخوانا البعدا و أسموة بابيلون بأعتبار بابل أى العراق من ميراث بابا الموعود .


  4. #3
    تاريخ التسجيل
    May 2009
    الدولة
    السعوديه
    المهنة
    طالبه جامعيه
    الجنس
    أنثى
    العمر
    35
    المشاركات
    5

    حتى انا كمان عايزه موقع للترجمه ارجوووكم غير قوقل وجزاكم الله خير


  5. #4
    تاريخ التسجيل
    Jan 2009
    الدولة
    مصر
    المهنة
    حاصل علي الدكتوراه بساتين - الخضرمدير مكافحه
    الجنس
    ذكر
    العمر
    52
    المشاركات
    18

    هناك برامج للترجمة مثل الوافي الذهبي تستخدم للترجمة عن طريق عمل نسخ للجزء المراد ترجمته ولصقه في البرنامج


  6. #5
    تاريخ التسجيل
    Feb 2009
    الدولة
    السعودية / الأردن
    المهنة
    طالبة جامعية
    الجنس
    أنثى
    العمر
    34
    المشاركات
    24

    عفواً أخ alkharpotly لكني لا أنصح باستخدام الوافي الذهبي لترجمة النصوص لأنه في

    كثير من الأحيان يعطي جمل غير متناسقة وغير مفهومة أما إذا كان لغرض ترجمة

    المصطلحات فأتوقع أنه ممكن يفيد .. وللأسف ما عندي أي فكرة عن برامج ترجمة أخرى

    جسمي معي غير أن الروح عندكم
    فالجسم في غربة والروح في وطنِ

  7. #6
    تاريخ التسجيل
    Nov 2010
    الدولة
    مصر
    المهنة
    موظف
    الجنس
    ذكر
    العمر
    39
    المشاركات
    2

    هذا الموقع سوف يفيدك

    www.ab7asy.com

    به مجموعة من المترجمين المتخصصين في كافة مجالات الترجمة يقومون بالترجمة البشرية وليس مثل مواقع وبرامج الترجمة الآلية